Partyflock
 
Forumonderwerp · 861862
Waarschuw beheerder
en dus niet een paar woordjes maar redelijk goed
Waarschuw beheerder
Una Cerveza por favor
Artiest {SHOWLIST artist 52411, 1657}
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Tevergana op maandag 30 maart 2009 om 21:42:
Como va a ser capaz de aprender correctamente el Castellano entre los Catalanes


8) impossible creo :lol:
 
Waarschuw beheerder
un beso (K)
 
Waarschuw beheerder
Por que? Porque sí!
 
Waarschuw beheerder
Hay tantas cosas que me gustan hoy di ti...of zoiets...
Mijn vent is spaans...ik ken er geen drol van...
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 16 april 2009 om 18:35:
Por que? Porque sí!


Bastante bien, has utilizado correctamente la tilde en la palabra "sí". (y)
Pero te ha faltado los signos de interrogación al principio de la frase y la tilde en la palabra "qué": (n)
¿Por qué? ¡Porque sí!

Uitspraak van Onitsuka op maandag 13 april 2009 om 17:11:
Cerveza


La palabra "cerveza" en ese caso no lleva mayúscula.


Uitspraak van The-Beast op woensdag 15 april 2009 om 10:28:
impossible


"Imposible" solo lleva una letra "s"


Uitspraak van verwijderd op donderdag 16 april 2009 om 19:52:
di


Lo correcto es "de".
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Ba bam ba bam op donderdag 16 april 2009 om 20:05:
Bastante bien, has utilizado correctamente la tilde en la palabra "sí". (y)
Pero te ha faltado los signos de interrogación al principio de la frase y la tilde en la palabra "qué": (n)
¿Por qué? ¡Porque sí!


muchos gracias ;)

overdrive1979, hablas holandés?
Waarschuw beheerder
Uitspraak van The-Beast op vrijdag 17 april 2009 om 17:47:
era muy bien


Lo correcto es "fue muy buena"
Uitspraak van verwijderd op zondag 19 april 2009 om 10:51:
muchos


Lo correcto es "muchas" porque "gracias" es una palabra de género femenino
Uitspraak van verwijderd op zondag 19 april 2009 om 10:51:
hablas holandés


No :/
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
donateur
Bukan, tapi aku sudah bisa bicara bahasa.. Iyo tidak susah ;)
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Ba bam ba bam op zondag 19 april 2009 om 20:29:
era muy bien

Lo correcto es "fué muy buena"

Uitspraak van Liiekee8 op zondag 19 april 2009 om 10:51:
muchos

Lo correcto es "muchas" porque "gracias" es una palabra de género femenino


I rest my case :)
Uitspraak van verwijderd op maandag 20 april 2009 om 02:17:
Bukan, tapi aku sudah bisa bicara bahasa.. Iyo tidak susah


148 met ei erbij :)
Waarschuw beheerder
Un poco mas :P
Waarschuw beheerder
Soy capaz de escribir un libro entero en español con el traductor de google. :lol:
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Uitspraak van JaapieB12 op woensdag 29 april 2009 om 21:43:
Soy capaz de escribir un libro entero en español con el traductor de google. :lol:


capaz que es?

yo soy carmina soy medio española y medio hollandesa...
vivo en amsterdam...
tengo 23 añitos...
que mas??
Waarschuw beheerder
Soy Don Juan de tolosa, Que cojones tiene la cosa.
Iva de flor en flor,de pino en pino.
Cojones aqui huele a chumino...
Vio a 5 prinsesas putas todas ellas, y se las follo.
Cuando llego a las mas chica dijo.
Don Juan Don juan a mi mete me sola la puntita que me puedes hacer daño y me puedo morir...
Callate puta plebella te metere toda ella y los cojones detras.
Al dia sigiuente se murio la puta de pena y de dicha de los 100 metros de picha que metio conde don Juan.

POM pom Quien esta alli dijo una puto con las tetas en la mesa rascando se el coño con un tenedor.
Soy yo don juan de tolosa y te voy meter la COSA...

:lol:
Waarschuw beheerder
Buenísima la historia de Don Juan de Tolosa :lol:
(Rooie) escribes bastante bien, pero con algunas faltas de ortografía y te faltan algunas tildes ;)

:no:----------:yes:
Iva-----------Iba
aqui----------aquí
Vio-----------Vió
prinsesas-----princesas
follo---------folló
mas-----------más
mete me-------meteme
plebella------plebeya
metere--------meteré
detras--------detrás
dia-----------día
murio---------murió
de dicha------desdicha
metio---------metió
conde---------Conde
don-----------Don
juan----------Juan
tolosa--------Tolosa
alli----------ahí ("allí" está bien escrito pero la palabra más apropiada al contexto es "ahí")
puto----------puta ("puto" está bien escrito pero te estás refiriendo al género femenino, entonces es correcto "puta")
rascando se---rascándose
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Bueno anda, por lo menos se entiende a lo que se referia.. Esque eso de las tildes ye un coñazo.. La verdad es que no se cuando se usan, pero weno.. Ye lo que hay ;)
Waarschuw beheerder
Sí, por lo menos se entiende, porque hay otros que..tela... :O :lol:
Pero es lógico, el holandés es una lengua de origen germano-occidental y el español es de origen latino, por tanto hay bastantes diferencias (aunque ambos idiomas son indoeuropeos)
Si yo tuviera que escribir en holandés pegaría muchas patadas al diccionario :bloos:

Por cierto las tildes son muy importantes en nuestro idioma, sirven para diferenciar palabras como:
Sí - adverbio de afirmación, equivalente a la palabra inglesa "yes"
Si - condicional, equivalente a la palabra inglesa "if"
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
ola senorita bonita , dos cervezas por favor..

Kom je al heel end mee daaro..zou graag rest ook willen leren,vin het een mooie taal
Waarschuw beheerder
:lol: Cuando vengáis de vacaciones a España ni se os ocurra decir a una camarera española "Hola señorita bonita, dos cervezas por favor", posiblemente ella ponga la siguiente cara de asombro :|

Nosotros nos dirigímos a los camareros y camareras de forma más facil y simple:
"Dos cervezas, por favor"
"Dos cervezas cuando puedas"
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
No hombre.. en Asturies se dice..

Oye ohh.. Ehh tuu!! Trae me dos cervecinas anda.. ;)

Jejeje
Waarschuw beheerder
Bueno eso es si tienes confianza o conoces un poco al camarero, pero con un camarero desconocido nadie dice "Oye tú traeme cervezas" jaja

Otra cosa que debeis saber los holandeses para escribir español, nosotros cuando escribimos los sonidos que representan a las risas lo hacemos con la letra "j"

"jajaja" tambien "jejeje, jijiji"
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
(permanent verbannen)
Moi, Je parlez Espagnol tres bien.
Waarschuw beheerder
Y la v se pronuncia como una b..
Waarschuw beheerder
Sí, y por eso a veces cometemos el error de pronunciar igual la "b" y la "v" en inglés :bloos:
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Estaba aburrido y me he leido las 18 paginas de este tema...y todavía no puedo dejar de reirme :lol: :roflol:
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Jajajaja... Y cuanto tardaste en leerlas?
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Tevergana op maandag 13 juli 2009 om 04:10:
Jajajaja... Y cuanto tardaste en leerlas?


demasiado tiempo creo :P
Waarschuw beheerder
Cuarenta minutos aproximadamente 8)
 
Waarschuw beheerder
:no:
Waarschuw beheerder
Supongo que si os gusta aprender español, tambien os gustará venir de vacaciones a España.
¿Quien de vosotros vendrá este verano a España?
Waarschuw beheerder
Siempre hay muchos holandeses que van pahy de vacaciones..
Waarschuw beheerder
hola guapa, una cerveza por favor, ole ole !
Waarschuw beheerder
Por favor Stringding no me pongas "pahy" :/ que debes dar ejemplo entre tus compatriotas :lol:
 
Artiest K-Libra
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Ba bam ba bam op maandag 13 juli 2009 om 21:39:
¿Quien de vosotros vendrá este verano a España?


mi mujer y yo hacemos una vuelta en Andalucia este verano. Es muy muy bonita (y calor tambien claro :D).

Nos visitamos a primera Malaga, despues Granada, Cordoba, Sevilla, Jerez de la Frontera, una dia visitar mi familia en Ceuta (con barco de Algeciras), nadar en el mar a Conil y otra vez Malaga para hacer la vuelta con avion a Holanda.

Tienes mucho cosas historica en Andalucia como la Alhambra en Granada, y la Mezquita en Cordoba. Muy bonito. Sevilla no me gusto mucho.

El año que viennes nos vamos otra vez a Ceuta por que el hermano de mujer mio quieres casar ajui.

Entiendo que tu me comprendes :).
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Hola Senorita!
por mucho que???
Waarschuw beheerder
No soy capaz de hacer citas en este foro porque en mi ordenador no existe la opcion "citeer"
I´m not able to make quote in this forum because "citeer" option does not exist on my computer.

>>rian<<: Escribeme hola con "h" por favor. :P

DJ K-Libra: Tienes algunas faltas de ortografía pero te he entendido perfectamente. Tú puedes hablar y escribir mucho mejor que algunos musulmanes que llevan muchos años viviendo en España y solo saben decir "hola".
Andalucia es bonita y Sevilla me gusta mucho, pero dentro de España yo prefiero el interior, Madrid y las provincias cercanas de Castilla-León y Castilla La Mancha. El norte tambien me gusta mucho porque no hace tanto calor y el campo está verde, tan verde como Holanda. :P

Werf_braun: ¿Por mucho qué? Esa pregunta no tiene sentido, no entiendo lo que quieres decir. :/
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Neh. Alleen me naam komt uit Spanje :lol:
 
Waarschuw beheerder
@ overdrive: que raro que tu no puedes usar la 'citeer' function.

no soy un musulman, pero bueno :). Me gusto apprendar la lengua Española mucho, por que yo puedo communicar con la familia de mi mujer mejor. Ellos que viven en Hollanda hablar Hollandais claro, pero ellos quien viven en España hablar nada excepto Español.

Lo se que no tengo una grammatica muy bien pero quiero apprendar muchas cosas a primera y abultar mi vocabulario.

Quando nos volos a Hollanda, puedemos mirar a Madrid, que grande :o :o!! Increible. Es mas grande que Barcelona no? Yo sido a Barcelona una vez para (claro) visitar el catedral y los casas de Gaudi, parque Guell etc etc.

Sevilla no me gusto por que pienso la ciudad es un poco feo y monotono, muy gris y impuro.
Pero nos estamos ajui pero solo dos dias entonces...

El norte me gusta tambien, mas verde verdad. Yo sido dos años que pasado en Torrelavega a Cantabria (Los Corales exactamente, pero no creo que tu conosses el pueblo :)). Las montañas son bonita ajui.

Vale, yo me voy hablar un pocito mas Español con mi familia ahora, adios :)
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
@ DJ K-Libra: No puedo usar la opción "citeer" y no sé porque. Me puse en contacto con la seccion de ayuda "helpdesk" y me dicen que el problema no es de Partyflock.

Ese es el problema de la educación española. Aquí las personas mayores de 40 años de edad muy pocas tienen conocimientos de inglés o francés. Las personas jovenes sí sabemos algo, pero nuestro nivel de inglés generalmente es bastante más bajo que el de las personas holandesas hablando inglés. De hecho yo estoy mejorando mucho mi vocabulario gracias a la parte inglesa del foro de Partyflock. :lol:
Me gustaría que en España tambien se pudieran ver las peliculas de televisión en inglés y subtituladas en español, así el nivel de inglés en la mayoría de la población española iba a crecer mucho. A mí algun día me gustaría aprender un poco de holandés, pero eso lo haré dentro de un año o dos, ahora quiero seguir perfeccionando mi inglés. ;)

La gramática española es dificil, más dificil que la inglesa y nuestros verbos pueden ser complicados para los hablantes de lenguas germanicas (holandés, inglés, alemán, etc...) Pero tu tranquilo, si sigues practicando terminarás conociendo bien nuestra gramática.

Madrid es bastante más grande que Barcelona. Es más grande la propia ciudad y tambien es más grande su area urbana de la periferia. Yo por ejemplo vivo en un pueblo a 60 kilómetros de la ciudad y aquí mucha gente se desplaza diariamente a Madrid por motivos de trabajo y estudio. Alrededor de 70 kilómetros al norte, sur, este y oeste de Madrid hay más de 6 millones de personas, algo más de población que en el Randstad holandés. Actualmente Madrid es la mayor area urbana del sur de Europa, más grande que Roma, Milán, Barcelona o Lisboa.

A mí de Sevilla lo que más me gustó es su parque de atracciones Isla Mágica, donde estaban los recintos de la Expo del año 1992 :D
No conozco ese pueblo de Cantabria, pero sí Bilbao que está cerca y tambien es muy verde y el mar cantabrico tiene muchas olas. 8)
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
no comprendo, pojo
 
Waarschuw beheerder
Hola,
Aqui tiene un tradducíon de todo te escrites en Hollandais.


DJ K-LIBRA: Ik kan de 'citeer' optie niet gebruiken, ik weet niet waarom. Ik heb contact met de helpsectie en heb gezegd dat het probleem niet bij Partyflock ligt.

Dit is het probleem met de Spaanse educatie. Hier hebben de personen van boven de 40 jaar oud veel minder kennis van het Engels of Frans. De jongere mensen hebben deze kennis wel, maar het algemene niveau van onze kennis van Engels is veel lager dat de Nederlandse personen die Engels spreken.
Ik heb mijn Engelse woordenschat kunnen uitbreiden dankzij Partyflock.
Ik vind het fijn dat je in Spanje ook naar films op televisie kunt kijken in het Engels met Spaanse ondertiteling. Op die manier zal het niveau van het Engels bij de meerderheid van de Spaanse bevolking toe kunnen nemen.
Ik zou het leuk vinden op een dag een beetje Nederlands te leren, maar dit zal pas over 1 á 2 jaar zijn, eerst wil ik mijn Engels verbeteren.

De Spaanse grammatica is moeilijk, veel moeilijker dan de Engelse en onze werkwoorden kunnen gecompliceerd zijn voor de mensen die een germaanse taal spreken (Nederlands, Engels, Duits, etc...). Maar wees gerust, onze grammatica zul je goed leren door oefening.

Madrid is behoorlijk wat groter dan Barcelona. het is een grotere stad en heeft een groter achterliggend gebied (buitenwijken / barrio's). Ik bijvoorbeeld woon in een dorp op 60 kilometer van de stad en hier heb je veel mensen die dagelijks heen en weer reizen naar Madrid voor hun werk of studie. In de omgeving van zo'n 70 kilometer van Madrid (noord, zuid, west en oost) zijn er 6 miljoen mensen, iets meer dan in de Randstad van Nederland. Op dit moment is Madrid de grootste stad van zuid Europa, groter dan Rome, Milaan, Barcelona of Lissabon.

Ik vind sevilla vooral leuk vanwege de toeristische attractie Isla Magica (magisch eiland). Daar is de Expo 1992 afgesloten.

Ik ken het dorpje in Cantabria niet, maar Bilbao dat daar in de buurt ligt is ook erg groen en de Cantrabrische Zee heeft veel golven.






*Als iemand dit kan checken :P leer ik ook weer wat bij*
Waarschuw beheerder
ola guapa,

que tal? con mi todo bien!

das het enige wat je nodig heb in spanje:P
Waarschuw beheerder
Has hecho bien en traducir, porque creo que la mayoría no puede entender todo lo que había puesto (y)
 
Waarschuw beheerder
Aprendí español en Allicante :D

Pero no me acuerdo mucho :(
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
@ ~nikki~: se escribe Alicante. ;)
En español cuando hay dos letras "ll" seguidas, se pronuncia igual que el sonido español "y", que equivale tambien con el sonido inglés "j", como la palabra inglesa "just"

Por ejemplo pongo dos palabras y voy a separar sus sílabas.
Llave: Lla-ve
Yate: Ya-te.
Las sílabas "lla" y "ya" se pronuncian igual.

Atención, no confundir con la conjunción "y", cuando aparece sola uniendo dos palabras se pronuncia igual que la letra "i", como por ejemplo cuando se dice "chicos y chicas". Tambien cuando la letra "y" está al final de una palabra, como "voy", suena como "i".

Y ahora tengo sueño y me voy a dormir, hasta luego. :Z
laatste aanpassing