Partyflock
 
Forumonderwerp · 1053231
Waarschuw beheerder
Iemand schreef mij:

vous qui me manquez tant
en via Google Translate ben ik er achter gekomen dat dit: "Ik mis jullie beiden.." betekend.

Hoe schrijf ik in het Frans:

Dank je. Ik mis jou ook heel erg
Waarschuw beheerder
donateur
ta mère a une moustache
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Hoe schrijf ik in het Frans:


Dank je. Ik mis jou ook heel erg


Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Google Translate


Waarschuw beheerder
Voulez vous coucher avec moi, florence?
Waarschuw beheerder
donateur
Uitspraak van dex op woensdag 11 maart 2009 om 22:04:
ta mère a une moustache


zozo turks en frans kunnen :respect:

:p
Waarschuw beheerder
Hoe kan het ook anders, allemaal serieuze antwoorden :p
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van dex op woensdag 11 maart 2009 om 22:04:
ta mère a une moustache


ta mere avec un moustache , tok :P

vous qui me manquez tant aussi :bounce:
volgens mij
Waarschuw beheerder
donateur
wait ik veul
Waarschuw beheerder
Tu madre tiene un barbe
 
Waarschuw beheerder
of het is, tu a une putain
 
Artiest Storage
Waarschuw beheerder
donateur
Uitspraak van dex op woensdag 11 maart 2009 om 22:04:
ta mère a une moustache


je moeder heeft een snor :cheer:

8)

Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Hoe schrijf ik in het Frans:


Dank je. Ik mis jou ook heel erg


www.freetranslation.com
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Danke! Ich missen dir auch!
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Ik mis jou ook heel erg


je te manque aussi
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Landlopert op woensdag 11 maart 2009 om 22:19:
respect


Zekah! Master!!

In Dexsters labratory dit dat! Verslavend!!!

Eentje voor jou: Stop the ******
Waarschuw beheerder
:cry: geen lintje voor mij
Waarschuw beheerder
donateur
Uitspraak van dex op woensdag 11 maart 2009 om 22:04:
ta mère a une moustache


:roflol:
 
Waarschuw beheerder
je ne parle pas francais
 
Waarschuw beheerder
donateur
le mouton nombre muet pas de questions stupides qui toi-même peux ne pas aussi répondre.
 
Waarschuw beheerder
Merci. Je te manque toi (très) grave aussi.
Waarschuw beheerder
oe me sna voe ko hie da bef ik oe
 
Waarschuw beheerder
Iemand goed in Frans?
nee, maar wel in Sten :bloos: :9
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op woensdag 11 maart 2009 om 22:36:
Merci. Je te manque toi (très) grave aussi.


Goed hoor, alleen is grave een andere betekenis van erg, en nooit positief.
Jwz tok, aj miss joe toew verry mutjs
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Ibu op woensdag 11 maart 2009 om 22:39:
grave een andere betekenis van erg, en nooit positief


Ach ja, was een poging tot.
Ze weten in ieder geval wat ze bedoelt.
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
als je het hier ff uitprobeert ........ ;)

http://nl.babelfish.yahoo.com/

Dank je. Ik mis jou ook heel erg


Merci............. Je te manque (très aussi) Je te manque = ik mis jou

Niet alles wat wij in het nederlands zeggen kun je letterlijk vertalen, want wij nederlanders gebruiken vaak meerdere woorden waar een fransman maar een of 2 woorden voor nodig heeft :)

dus pas op met babelfish.......niet ALLES kun je letterlijk overnemen

sux6 (Y)


*add*

overigens betekend vous qui me manquez tant niet "Ik mis jullie beiden
maar daar staat letterlijk: u die me zolang aan gebrek hebt <--- wat betekend: Missen jullie mij ;) / jullie moeten het zo lang zonder mij doen ;)
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
l'amour

[img width=1024 height=768 cacheid=001060b1002d431a0d6213eb1a0274d9ae]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/Moer.jpg[/img]
 
Waarschuw beheerder
Oeps k'had het even verkeerd...
Je te manque is niet de juiste vertaling. Ik mis je in het Frans is 'tu me manque'.

:bloem:
Waarschuw beheerder
le paraplu :rot:
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op woensdag 11 maart 2009 om 22:52:
Je te manque is niet de juiste vertaling. Ik mis je in het Frans is 'tu me manque'


Blijft onduidelijkheid over ontstaan.
De een zegt je te manque is jij mist me, en de ander zegt dat tu me manque juist jij mist me betekent.
Maar nu je het zegt heb je volgens mij gelijk.
Waarschuw beheerder
gewoon in het engels sturen.
dat kunnen ze heus wel.
zijn alleen te arrogant om dat te gebruiken.
Waarschuw beheerder
bij nader inzien gewoon maar in het nederlands sturen.
daar hebben ze vast ook bablefish ofzo
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op woensdag 11 maart 2009 om 22:59:
je te manque is jij mist me, en de ander zegt dat tu me manque juist jij mist me betekent.


Je te manque is een onjuiste letterlijke vertaling, maar als je te me manque in de vertaler gooit dan staat er inderdaad jij mist mij,dat lijkt vreemd..alleen is in dit geval de zinsopbouw anders...deze fout wordt vaak gemaakt

Ik mis jou - Tu me manques
Heb je me gemist? - Je t’ai manqué?
Ik ga je missen - Tu vas me manquer.
Hij heeft me gemist - Je lui ai manqué.
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
donateur
Sacre Blue!
Waarschuw beheerder
Stuur gewoon terug

Je ne comprends pas
óf
Je ne parles pas de Français

Zo heb ik me weten te redden op de havo ^^
 
Waarschuw beheerder
donateur
Uitspraak van ^^Dani^^ op woensdag 11 maart 2009 om 23:26:
Zo heb ik me weten te redden op de havo ^^


Zo heb ik me weten te redden in Parijs :lol:
 
Waarschuw beheerder
Voulez-vous coucher avec moi
Waarschuw beheerder
wil je niet tegen me praten als ik er niet ben :[
Waarschuw beheerder
putin sa mere
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
vous qui me manquez tant


ik mis jullie


Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Dank je. Ik mis jou ook heel erg


merci, tu me manques pareillement

Uitspraak van verwijderd op woensdag 11 maart 2009 om 23:58:
Voulez-vous coucher avec moi


encore une fois! :lol:
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Dank je. Ik mis jou ook heel erg


Garcon!! Je voudrais vingt bière s.v.p.!!
Artiest {SHOWLIST artist 69600, 57719}
Waarschuw beheerder
Parlez vous een beetje henk?
 
Waarschuw beheerder
donateur
je m'apelle bonjour.
 
Waarschuw beheerder
donateur
tout ! va dormir immediamant !
C'est beaucoup des temps dans le nuit et tres apres le programme rue de sesam !!
Moi, je suis un artiste qui faire des musiques pendant que tout des autres gents sont dormir, que zzzzzzzzzzzzz
Tu comprends ?
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 01:24:
tout ! va dormir immediamant !
C'est beaucoup des temps dans le nuit et tres apres le programme rue de sesam !!
Moi, je suis un artiste qui faire des musiques pendant que tout des autres gents sont dormir, que zzzzzzzzzzzzz
Tu comprends ?


oui je comprends, mais la plus part des Francais ne le comprendront pas je croix.

Peut etre tu veux dire:
C'est déja tard aprés l'emission rue sesame
Moi, je suis un artiste qui fais de la musique quand les autres gents dorment.
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
donateur
Bien, moi aussi. Et je connais beaucoup des autres artist qui faire exactement la même chose b)
maintenant, je suis occupé avec une teste d'orcheste pour faire des anthems peut etre dans l'avenir
Tout des les mains dans l'air, tu connais qu c'est va ;)
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 01:43:
Et je connais beaucoup des autres artist qui faire exactement la même chose


Moi, aussi. Et je sais pour quoi aussi :yes:
Quand il fais tards ton servaux marche as un cycle plus lentement que pendent le jour et accose de ca on est un peut dans en etat de rève, ca donne un boost a l'inspiration et la creativité



Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 01:43:
Tout des les mains dans l'air,


Tout des mains dans l'air sur la rythme du mega kick le plus casse couilles. :lol:


Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 01:43:
tu connais qu c'est va


allors la, je t'ai perdu :lol: 8)
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
uuhh, nee helaas
 
Waarschuw beheerder
donateur
haha, vet :lol: 8)


:bier:
 
Waarschuw beheerder
:D

:bier:
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Asbakkie jwt op woensdag 11 maart 2009 om 22:06:
Voulez vous coucher avec moi, florence?


Non, il est trop cher
(Nee, geen interesse)

En klopt het dat Merci, je voudrais également vous manquez. = Dank je, ik mis jou ook?

Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 01:24:
rue de sesam


Sesamstraat :s (??)
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
donateur
jw b)
Waarschuw beheerder
Le français a été la plus forte n'est pas mon sujet à l'école

ne laissez pas l'orthographe haha
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Florence op woensdag 11 maart 2009 om 22:03:
Dank je. Ik mis jou ook heel erg


aan wie is je brief bedoelt?
jean marie le pen?:cheer:
 
Waarschuw beheerder
je ne parle fraincais bien :( je ne sais pas, je va a college
 
Waarschuw beheerder
donateur
je ne comprende pas,
Je ne parlez pas Francais,
Je suis Hollandaise,
Parlez anglais? Allemange? Hollandaise?
Non???

Au revoir!
Waarschuw beheerder
ce qu'est un temps de merde dehors ... quand l'été?

sujet mai étroite

écluse
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 09:20:
Au revoir!


:bye:
Waarschuw beheerder
Zut :bloos:... je suis jaloux!
J'ai mangé sandwich ..:p
Waarschuw beheerder
Excuse moi, je vais pipi :p
Waarschuw beheerder
Oubliez les lunettes!!!


:roflol:
 
Waarschuw beheerder
vous etes trop ridicules :lol:
Waarschuw beheerder
vous parler de moi maintenant?:bloos:
 
Waarschuw beheerder
c'est trés poli de toi de m'adresser avev vous :)
Mais je parle de tout le monde en général.

Excusez-moi si je ne mais pas toujours les accents correctement, je suis pas habituer a écrire le francais avec un clavier :bloos:
laatste aanpassing
 
Artiest Hungry
Waarschuw beheerder
je nais comprends pas
Waarschuw beheerder
ce qui est arrivé à mon adresse? :bloos:

Je ne suis pas habitué au français écrit hahah
 
Waarschuw beheerder
Uhhhhhh do you speak englisch?? :s
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van ** San** op donderdag 12 maart 2009 om 13:21:
adresse


s'adresser a quelque'un n'as rien a avoir avec une adresse postalle.
Quand on dit:


Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 13:01:
c'est trés poli de toi de m'adresser avev vous


allors 'se adresser' a quelque'un veut dire que tu parles a cette personne spécifiquement.

J'espère que c'est plus clair maintenant 8)
laatste aanpassing
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 13:32:
do you speak englisch??


FOr you anytime :)
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 13:43:
allors 'se adresser' a quelque'un veut dire que tu parles a cette personne spécifiquement.

J'espère que c'est plus clair maintenant


heee ben al 13 jaar van school he...typefoutje mag :)
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van master of puppets op donderdag 12 maart 2009 om 13:34:
maar dan van nedelands naar frans zo moelijk
is dat toch niet..


si tu traduit avec un site comme ca, la construction de phrase n'est pas juste et il y a des mots que ne sont pas correcte.
C'est de la merde peur les amateurs. b)


Uitspraak van ** San** op donderdag 12 maart 2009 om 13:47:
heee ben al 13 jaar van school he...typefoutje mag


Pas d'excuse! :[
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van ** San** op donderdag 12 maart 2009 om 13:47:
FOr you anytime


ghehehhehe (y)



Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 13:50:
Pas d'excuse!


That's right :[ or else Bitchfight :devil:
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 14:00:
Bitchfight


Un combat de chienne :lol:
Waarschuw beheerder
Bonjour, comment est-ce tout le monde?
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van Anna ter Ham op donderdag 12 maart 2009 om 14:20:
Bonjour, comment est-ce tout le monde?


bonjour le faux profil
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 14:26:
bonjour le faux profil


:s, zij is niet fake :no:
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Le femme du memme
 
Waarschuw beheerder
donateur
spam is belg, daar krijgen ze meer frans op school dan hier

plus beaucoup des education francaise a lécole belgique, tu connais ... otw "tc" b)
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 14:54:
spam is belg, daar krijgen ze meer frans op school dan hier

plus beaucoup des education francaise a lécole belgique, tu connais ... otw "tc"


ah oui, mais crois moi, sa veut rien dire, il y a beaucoup de flamands qui ne savent pas parler le francais non plus

Mon pere est francais, allors c'est pour ca que je connais un peut plus le francais 8)
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
donateur
ah, je comprend :)
Waarschuw beheerder
donateur
Ik ken wel iemand, Frans is daar erg goed in!
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 14:26:
bonjour


Je suis un fantôme.
Waarschuw beheerder
Uitspraak van verwijderd op donderdag 12 maart 2009 om 00:16:
merci, tu me manques pareillement


Je te manque (F)
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van in2u. op donderdag 12 maart 2009 om 19:11:
Je te manque


t'as raison, je me suis trompé :bloos:
laatste aanpassing
 
Waarschuw beheerder
Uitspraak van ->jeffrey<- op donderdag 12 maart 2009 om 12:31:
Excuse moi, je vais pipi


:loL:
eigenlijk moet t toch zijn; excusez_moi, je vais faire pipi?