jajajajaja, je moet wat om de tijd te doden 
De laatste tijd vertalen mn vrienden en ik weleens de samples naar lekker knullig nederlands. Wel nauwkeurig, niet letterlijk, soms moet je een beetje vrij vertalen om de juiste betekenis weer te geven. Het levert wel grappige resultaten op:
* Het leven is niets dan pijn, wen er maar vast aan.
* Op derde tel wil ik dat eenieder van jullie de naam van de diskjockey scanderen. Eén, twee, drie.
* Dat moet wel het bloed van Engelse muffin zijn.
nja goed, lekker flauw. maar het is wel geinig. Iemand enig idee waar de samples vandaan komen?
De laatste tijd vertalen mn vrienden en ik weleens de samples naar lekker knullig nederlands. Wel nauwkeurig, niet letterlijk, soms moet je een beetje vrij vertalen om de juiste betekenis weer te geven. Het levert wel grappige resultaten op:
* Het leven is niets dan pijn, wen er maar vast aan.
* Op derde tel wil ik dat eenieder van jullie de naam van de diskjockey scanderen. Eén, twee, drie.
* Dat moet wel het bloed van Engelse muffin zijn.
nja goed, lekker flauw. maar het is wel geinig. Iemand enig idee waar de samples vandaan komen?



















