Onderwerp is gesloten!
Dit gebeurt meestal omdat een of meerdere personen het beleid hebben overtreden.
Het kan natuurlijk ook zijn dat er al een actieve discussie over hetzelfde onderwerp was.
Dit soort situaties zijn te voorkomen door op de hoogte te blijven van het beleid.
Een organisme heet hermafrodiet als elk individu zowel de mannelijke als de vrouwelijke geslachtsorganen heeft, m.a.w. tweeslachtig is.
In de dierenwereld komt dit zelden voor, voorbeelden zijn slakken en regenwormen. In de plantenwereld is hermafrodie heel normaal: bloemen hebben zowel meeldraden (mannelijk) als een stamper (vrouwelijk).
Mensen die beschikken over zowel mannelijke als het vrouwelijke geslachtsorganen worden soms ook hermafrodiet genoemd. Het is echter geen correcte term, omdat hermafrodie voor de mens als soort geen kenmerk is. Een juistere benaming is interseksueel. Hermafrodie is afgeleid van Hermaphroditus.
Hermaphroditus was in de Griekse mythologie de zoon van de goden Hermes en Aphrodite, naar wie hij vernoemd is. Op een van zijn tochten werd de nimf Salmacis verliefd op hem vanwege zijn grote uiterlijke schoonheid. Zij probeerde hem te verleiden, maar slaagde daar niet in; toen hij in een koel meer ging zwemmen, in de gedachte dat hij daar alleen was, sprong Salmacis hem na in het water, omhelsde en zoende hem. Hermaphroditus verzette zich, maar de nimf klemde zich stevig aan hem vast; zij zond een bede omhoog naar de goden, om zich met hem te verenigen. Haar gebed werd verhoord, en zij werden samen tot één lichaam.
Toen Hermaphroditus merkte wat er gebeurd was vroeg hij de oppergod Zeus om iedereen die in hetzelfde water zou baden, hetzelfde lot te doen ondergaan, en hen allen zowel man als vrouw te maken. De oppergod verhoorde ook hem.
In de dierenwereld komt dit zelden voor, voorbeelden zijn slakken en regenwormen. In de plantenwereld is hermafrodie heel normaal: bloemen hebben zowel meeldraden (mannelijk) als een stamper (vrouwelijk).
Mensen die beschikken over zowel mannelijke als het vrouwelijke geslachtsorganen worden soms ook hermafrodiet genoemd. Het is echter geen correcte term, omdat hermafrodie voor de mens als soort geen kenmerk is. Een juistere benaming is interseksueel. Hermafrodie is afgeleid van Hermaphroditus.
Hermaphroditus was in de Griekse mythologie de zoon van de goden Hermes en Aphrodite, naar wie hij vernoemd is. Op een van zijn tochten werd de nimf Salmacis verliefd op hem vanwege zijn grote uiterlijke schoonheid. Zij probeerde hem te verleiden, maar slaagde daar niet in; toen hij in een koel meer ging zwemmen, in de gedachte dat hij daar alleen was, sprong Salmacis hem na in het water, omhelsde en zoende hem. Hermaphroditus verzette zich, maar de nimf klemde zich stevig aan hem vast; zij zond een bede omhoog naar de goden, om zich met hem te verenigen. Haar gebed werd verhoord, en zij werden samen tot één lichaam.
Toen Hermaphroditus merkte wat er gebeurd was vroeg hij de oppergod Zeus om iedereen die in hetzelfde water zou baden, hetzelfde lot te doen ondergaan, en hen allen zowel man als vrouw te maken. De oppergod verhoorde ook hem.
Uitspraak van verwijderd op zondag 5 november 2006 om 18:46:ik ben het liefste meisje van de hele wereld!
Dat is niet helemaal waar, want dan had je ook wel wat leuker gedaan op awakenings
Een man staat voor de rechter omdat hij zijn vrouw heeft doodgeslagen.
Rechter: Dat is een zwaar misdrijf, als U verzachtende omstandigheden kunt aantonen wordt de straf niet zo hoog.
De man: 'Ze was dom, ik moest ze gewoon doodslaan.'
De Rechter: 'Dat is niet echt een verzachtende verklaring van U, als U echt niet levenslang achter tralies wilt zult U toch echt met iets beters moeten komen.'
Waarop de man verklaart: We woonden in een flat. Op de 12e verdieping woonde een gezin met 2 kinderen, het was gewoon zielig. Ze waren heel klein. De zoon van 12 was maar 90cm en die van 19 was maar 85 cm. Op een dag zei ik tegen mijn vrouw ' dat is toch zielig hé, die kinderen van die mensen' 'Ja', zegt mijn vrouw 'dat zijn pyrineën' Ik zeg 'je bedoeld pygmeën' 'Nee' zegt ze 'pygmeën dat is dat wat onder de huid zit waar je sproeten van krijgt' Ik zeg 'dat is pigment' 'Nee' zegt ze 'pigment dat is waar de oude romeinen op schreven' Ik zeg 'dat is perkament' 'Nee' zegt ze 'perkament is als een dichter iets begint en niet afmaakt' 'Edelachtbare U kunt zich voorstellen dat ik niet van plan was te zeggen dat het fragment is. Ik ging dus in mijn stoel zitten en las mijn krantje. Plotseling komt mijn vrouw met de volgende zin en ik denk: 'Ze is rijp voor het gesticht...' 'Schat kijk eens', ze maakt een boek open en laat een stuk tekst zien: 'Het zonnedak van de handtas was de lerares van pooier 15'. Ik neem het boek en zeg: 'Maar schat, dat is frans daar staat: 'La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV.' Dat betekent: De Marquise van pompadour was de maitresse von Louis de 15e' 'Nee' zegt mijn vrouw, 'dat moet je letterlijk vertalen. 'La marquise- het zonnedak, Pompadour - de handtas, la maitresse- de lerares, Louis XV - de pooier.' Ik moet dat toch weten ik heb extra voor mijn franse les een legionair in dienst gehad.' Ik zeg: 'je bedoelt een lector' 'Nee' zegt ze 'Lector is een griekse held' Ik zeg: 'dat was Hector en dat was een trojaan' 'Nee' zegt ze 'Hector is een vlaktemaat' Ik zeg: 'dat is een hektaar' 'Nee' zegt ze 'hektaar is een godendrank' Ik zeg: 'Dat is nektar' 'Nee' zegt ze 'dat is een rivier in zuid-Duitsland' Ik zeg: 'dat is de Neckar' Mijn vrouw: 'Ken jij dat lied niet 'Gauw graas ik aan de Naktar, gauw raas ik aan de rijn', dat heb ik pas nog met mijn vriendin in duo gezongen'. Ik zeg: 'in duet' 'Nee, zegt ze ' duet is als twee mannen met een sabel vechten' Ik zeg: 'dat is een duel' 'Nee' zegt ze 'duel is als een trein uit een donker berggat naar buiten komt' 'Edelachtbare...toen heb ik de hamer genomen en haar doodgeslagen.'
Ze zwijgen... Dan de rechter: 'Vrijspraak! Ik had haar bij Hector al doodgeslagen!
Rechter: Dat is een zwaar misdrijf, als U verzachtende omstandigheden kunt aantonen wordt de straf niet zo hoog.
De man: 'Ze was dom, ik moest ze gewoon doodslaan.'
De Rechter: 'Dat is niet echt een verzachtende verklaring van U, als U echt niet levenslang achter tralies wilt zult U toch echt met iets beters moeten komen.'
Waarop de man verklaart: We woonden in een flat. Op de 12e verdieping woonde een gezin met 2 kinderen, het was gewoon zielig. Ze waren heel klein. De zoon van 12 was maar 90cm en die van 19 was maar 85 cm. Op een dag zei ik tegen mijn vrouw ' dat is toch zielig hé, die kinderen van die mensen' 'Ja', zegt mijn vrouw 'dat zijn pyrineën' Ik zeg 'je bedoeld pygmeën' 'Nee' zegt ze 'pygmeën dat is dat wat onder de huid zit waar je sproeten van krijgt' Ik zeg 'dat is pigment' 'Nee' zegt ze 'pigment dat is waar de oude romeinen op schreven' Ik zeg 'dat is perkament' 'Nee' zegt ze 'perkament is als een dichter iets begint en niet afmaakt' 'Edelachtbare U kunt zich voorstellen dat ik niet van plan was te zeggen dat het fragment is. Ik ging dus in mijn stoel zitten en las mijn krantje. Plotseling komt mijn vrouw met de volgende zin en ik denk: 'Ze is rijp voor het gesticht...' 'Schat kijk eens', ze maakt een boek open en laat een stuk tekst zien: 'Het zonnedak van de handtas was de lerares van pooier 15'. Ik neem het boek en zeg: 'Maar schat, dat is frans daar staat: 'La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV.' Dat betekent: De Marquise van pompadour was de maitresse von Louis de 15e' 'Nee' zegt mijn vrouw, 'dat moet je letterlijk vertalen. 'La marquise- het zonnedak, Pompadour - de handtas, la maitresse- de lerares, Louis XV - de pooier.' Ik moet dat toch weten ik heb extra voor mijn franse les een legionair in dienst gehad.' Ik zeg: 'je bedoelt een lector' 'Nee' zegt ze 'Lector is een griekse held' Ik zeg: 'dat was Hector en dat was een trojaan' 'Nee' zegt ze 'Hector is een vlaktemaat' Ik zeg: 'dat is een hektaar' 'Nee' zegt ze 'hektaar is een godendrank' Ik zeg: 'Dat is nektar' 'Nee' zegt ze 'dat is een rivier in zuid-Duitsland' Ik zeg: 'dat is de Neckar' Mijn vrouw: 'Ken jij dat lied niet 'Gauw graas ik aan de Naktar, gauw raas ik aan de rijn', dat heb ik pas nog met mijn vriendin in duo gezongen'. Ik zeg: 'in duet' 'Nee, zegt ze ' duet is als twee mannen met een sabel vechten' Ik zeg: 'dat is een duel' 'Nee' zegt ze 'duel is als een trein uit een donker berggat naar buiten komt' 'Edelachtbare...toen heb ik de hamer genomen en haar doodgeslagen.'
Ze zwijgen... Dan de rechter: 'Vrijspraak! Ik had haar bij Hector al doodgeslagen!
Uitspraak van SchranZ-o-ManiaC op vrijdag 3 november 2006 om 17:58:stef heeft hamsterwangen
Oooh Arno gemeenert..