Chinese tatoeage gefopte man betekent Coca-Cola
Een Brit loopt al 26 jaar rond met de Chinese tekens voor Coca-Cola op zijn borstkas. De man dacht dat de tatoeage zijn naam in het Chinees betrof. Vince Mattingley vroeg destijds aan een ober in een Chinees restaurant om zijn naam in het Chinees op te schrijven. Met het papiertje ging hij vervolgens naar een tatoeëerder en liet, zo dacht hij, zijn naam tatoeëren. Mattingley trok onlangs naar Thailand en daar vroeg een barman hem waarom er 'Coca-Cola' op zijn borst stond. "Ik dacht eerst dat hij een grapje maakte, tot ik ontdekte dat hij wel degelijk gelijk had." De onfortuinlijke wil de tekens nu door een andere tatoeage laten camoufleren. "Ik zit te denken aan iets Japans", zegt hij. Als het deze keer maar goed afloopt.
Regie - 30-10-07 - © HLN
Een Brit loopt al 26 jaar rond met de Chinese tekens voor Coca-Cola op zijn borstkas. De man dacht dat de tatoeage zijn naam in het Chinees betrof. Vince Mattingley vroeg destijds aan een ober in een Chinees restaurant om zijn naam in het Chinees op te schrijven. Met het papiertje ging hij vervolgens naar een tatoeëerder en liet, zo dacht hij, zijn naam tatoeëren. Mattingley trok onlangs naar Thailand en daar vroeg een barman hem waarom er 'Coca-Cola' op zijn borst stond. "Ik dacht eerst dat hij een grapje maakte, tot ik ontdekte dat hij wel degelijk gelijk had." De onfortuinlijke wil de tekens nu door een andere tatoeage laten camoufleren. "Ik zit te denken aan iets Japans", zegt hij. Als het deze keer maar goed afloopt.
Regie - 30-10-07 - © HLN
laatste aanpassing























