Minstens een maal per dag wordt mij gevraagd waaorm punctueel. Is punctueel in de betekenis 'plaatselijk, gericht', zoals in punctuele ontslagen of punctuele acties, correct?
als antwoord hierop wil ik graaag het volgende bekennen, zodat ik hier niet meer mee wordt lastig gevallen en gewoon met rust wordt gelateng dus.
:
In de standaardtaal heeft punctueel de betekenis 'stipt, nauwkeurig'.
(1) We zullen de planning punctueel volgen.
In het Belgische sociaal-politieke jargon heeft punctueel er recent een betekenis bij gekregen. Die blijkt uit de volgende voorbeelden:
(2) Volgens de kranten verzetten de vakbonden zich tegen punctuele ontslagen bij Sabena. (in België, geen standaardtaal)
(3) Voor dat probleem kunnen we vooralsnog alleen punctuele oplossingen geven. (in België, geen standaardtaal)
Punctueel betekent in deze zinnen 'gericht, beperkt, individueel, voor één probleem'. Die betekenisuitbreiding van punctueel in België is waarschijnlijk ontstaan onder invloed van het Frans, waar ponctuel een vergelijkbare betekenisuitbreiding gekregen heeft: une action ponctuelle betekent 'een gerichte actie' en une projecteur ponctuelle is een 'spotlight'. Het gebruik van punctueel in de hier bedoelde betekenis is vrij beperkt en klinkt veel taalgebruikers vreemd in de oren. Het is dan ook geen standaardtaal.
hierbij m,ijn antwoord. En nu plz vrede er mee.
bronnen die ik heb geraadpleegd:
als antwoord hierop wil ik graaag het volgende bekennen, zodat ik hier niet meer mee wordt lastig gevallen en gewoon met rust wordt gelateng dus.
:
In de standaardtaal heeft punctueel de betekenis 'stipt, nauwkeurig'.
(1) We zullen de planning punctueel volgen.
In het Belgische sociaal-politieke jargon heeft punctueel er recent een betekenis bij gekregen. Die blijkt uit de volgende voorbeelden:
(2) Volgens de kranten verzetten de vakbonden zich tegen punctuele ontslagen bij Sabena. (in België, geen standaardtaal)
(3) Voor dat probleem kunnen we vooralsnog alleen punctuele oplossingen geven. (in België, geen standaardtaal)
Punctueel betekent in deze zinnen 'gericht, beperkt, individueel, voor één probleem'. Die betekenisuitbreiding van punctueel in België is waarschijnlijk ontstaan onder invloed van het Frans, waar ponctuel een vergelijkbare betekenisuitbreiding gekregen heeft: une action ponctuelle betekent 'een gerichte actie' en une projecteur ponctuelle is een 'spotlight'. Het gebruik van punctueel in de hier bedoelde betekenis is vrij beperkt en klinkt veel taalgebruikers vreemd in de oren. Het is dan ook geen standaardtaal.
hierbij m,ijn antwoord. En nu plz vrede er mee.
bronnen die ik heb geraadpleegd:
Taalbeheersing in de Praktijk (1993), nr. 1, p. 28
Naslagwerken
punctueel
gericht
Grote Van Dale (1999)
nauwkeurig
2 met een bep. intentie, opzet, doelstelling, met een welomschreven doel
Van Dale Hedendaags Nederlands (2002)
1 stipt, nauwkeurig, syn. zorgvuldig
2 met een bepaalde intentie, syn. efficiënt
Verschueren (1996)
nauwlettend, gestreng, stipt, nauwkeurig
1. naar een bepaald doel, een bepaalde richting uitgaand
Koenen (1999)
stipt, nauwkeurig
met een bep. doelstelling of richting
Kramers (2000)
stipt, zeer nauwkeurig
een bep. richting hebbend of gevend
Naslagwerken
punctueel
gericht
Grote Van Dale (1999)
nauwkeurig
2 met een bep. intentie, opzet, doelstelling, met een welomschreven doel
Van Dale Hedendaags Nederlands (2002)
1 stipt, nauwkeurig, syn. zorgvuldig
2 met een bepaalde intentie, syn. efficiënt
Verschueren (1996)
nauwlettend, gestreng, stipt, nauwkeurig
1. naar een bepaald doel, een bepaalde richting uitgaand
Koenen (1999)
stipt, nauwkeurig
met een bep. doelstelling of richting
Kramers (2000)
stipt, zeer nauwkeurig
een bep. richting hebbend of gevend














