Zô mar 'n preitje.
" Ien flût asjeblieft, ien vloer-, twie 'alleve boere-, 'n têger-, 'n panda-, 'n plaet-, 'n stok-, 'n waeter-, ien mellek-………!"
Die wazze allemael v ó ó r me en toe' was ik an de beurt.
" 'n kesino-."
De juffrouw lee-'m onder de snij-mesjiene, mar 'k zee:….. " iet snij-je."
"Wul je 'm dan zô meeneme, ongesneeje?"" Jae, dà'- wul 'k".
"Mar dà'- ken toch iet", zee de juffrouw.
" 'Oezô ken dat iet?", vroog 'k en wier narreg.
"As je zellef je brôd snêd krêg je 'iet van die dunne sneetjies", zee de juffrouw nuffeg.
"Zô", zee 'k, wie zêt tat, 'k zel U 's wat vertelle, 'k snij me-ommekantjies zô dik en dun as 'k zellef wul.
Je ken van mên 'n twie-'ans ommekantje krêge, dat snij 'k zô voor je".
"Wat is tat?", vroog ze.
"Dà-s 'n ommekantje, zô dun, dà'-je 'm met twie 'ande mot vas'ouwe".
Ze keek me an met 'n paer ôge, zô grôt as schôteltjies.
Me brôd pakte ze in 'n stikje pampier, gien plestiekzak en ze was wat blij dà-'k te winkel ût ging.
Dà's teugewoordeg toch erreg, datte ze 't raer vinne as je zellef je brôd snêdt.
Me moeder zou d'r ore iet gelôve, je brôd iet zellef snij-je, gien baes ôver je brôd?
Kik, zô as vrouwe vrooger vaek zellef t'r brôd bakte, dà'-'oof iet mêr zô nôdeg, 'oewel 't wel gezelleg was.
Me-opoe 'a' 'n zwarte êzere pan, daer bakte ze 'n môi rond brôd in en dan rôk 't zô lekker deur 't 'ûs.
As ze dan ôk nog soep an 't trekke was, dan kos te gezelleg'êd iet op.
Opoe snee zellef netuurlek ôk t'r bôd, mar as 'k êrlek mot zegge, 'k von 't wel 'n beetje gevaerlek.
Ze nam 't ronde brôd en dà'-dee ze teuge d'r borst en zô snee ze de-ommekantjies d'r of en bekant net zô vlug as non 'n snij-mesjiene.
Lekker 'oor, zô'n vors ommekantje mè'-dik rômbutter.
Margerine 'a' opoe nôit.
Ze zee dat 't butter van de Saetan was, dà'-kos iet goed weze.
Dik brûne basterd t'r op en mar smulle.
Me moeder bakte ôk wel-d'r-is brôd, mar dan in vorreme, die al 'n brôdmedel 'aa'ne.
Ze 'a' 'n ronde brôdplank, waer met ût'esneeje letters op sting : " Geef ons 'ede ons daegeleks brôd."
Met 'n butter-spaedeltje van 'out, dà'-ze nat maekte, kos ze feguurtjies maeke van butter.
Zij gebrukte tusse deur wel margerine en toe'k zee dà'- opoe dat butter van de saetan von', zee me moeder: " Och, opoe is nog ouwerwes!"
Mar 'k weet zeker, over ien ding zouwe me moeder en me-opoe 't met me iens weze: ze zouwe 't ôk iet gek vinne, dà'-je zellef je ommekantjies wul snij-je, dus…….
…….datte ze 't teugewoordeg wel brûn bakke!
das pas schevenings
