Te voy hacer picadillo hijo de cabron. Te coji! La lengua portuguesa es mucho mejor! 
ik maak gehakt van je hoerenkind, FOK jou! Portugees is veel beter!
ik maak gehakt van je hoerenkind, FOK jou! Portugees is veel beter!
laatste aanpassing
Nou nou portugees meneertje het is niet echt reclame voor de portugese taal dat stukje tekst
klopt portugees is wat moeilijker van klank. met name woorden als mãe (moeder) en pão (brood) zijn voor NLers (en ook spanjaarden) bijna niet of helemaal niet uit te spreken.
laatste aanpassing
¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Hoi, hoe heet je?
Me llamo Eltiena. ¿Y tú?
Ik heet Eltiena. En jij?
¿Dónde eres tú?
Waar kom je vandaan?
Soy holandés
Ik ben Nederlander
Soy de Utrecht
Ik kom uit Utrecht
eerste woordjes diej ik heb geleerd in het spaans
ik studeer 5 maanden Spaans in Spanje
ik zat in Malaga en ook in Salamanca?
Le syndicat d'initiative
ik zat in Malaga en ook in Salamanca?
Le syndicat d'initiative
In Spanje Spaans leren lijkt me helemaal superrr al ken ik mezelf te goed....er zou weinig van studeren terecht komen 
Ik denk wel dat je minstens een paar jaar moet leren voordat je het echt onder de knie hebt
Verstaan gaat bij mij wel ik vind het alleen nog wel moeilijk om hele zinnen te vormen die ook nog eens kloppen
Maar kijk nu veel spaanse films en luister naar spaanstalige muziek
Ik denk wel dat je minstens een paar jaar moet leren voordat je het echt onder de knie hebt
Verstaan gaat bij mij wel ik vind het alleen nog wel moeilijk om hele zinnen te vormen die ook nog eens kloppen
Maar kijk nu veel spaanse films en luister naar spaanstalige muziek
Verstaan gaat bij mij wel ik vind het alleen nog wel moeilijk om hele zinnen te vormen die ook nog eens kloppen
Ik herken je probleem, ik doe hierzo in Leiden van die cursussen Spaans via de Uni, en lezen en luisteren gaat mij ook nog veel beter af dan zelf praten. Maar gewoon heel veel oefenen helpt daar wel mee, heb ik van de zomer in Spanje ook wel gemerkt.
En af en toe gewoon El País of El Mundo lezen
laatste aanpassing
In Spanje Spaans leren lijkt me helemaal superrr al ken ik mezelf te goed....er zou weinig van studeren terecht komen
Ik denk wel dat je minstens een paar jaar moet leren voordat je het echt onder de knie hebt
dan moet je gewoon naar een gebied gaan waar de bevolking geen woord engels spreekt. dan MOET je wel!! dan heb je echt geen paar jaar nodig hoor
in hoeverre wijkt het portugees af van het spaans? als je een beetje spaans kent, kan je je dan ook verstaanbaar maken in portugal/brazilie of gaat dat niet?
ik ben nu namelijk keuzevak spaans aan het volgen via mn hogeschool en kom daar een hoop woorden tegen die erg overeenkomen met bepaalde woorden die ik in brazilie tegenkwam afgelopen zomer
voor de hollanders in dit topic die geen geld hebben om het via LOI te leren; op http://www.keuzevakspaans.com kun je readers downloaden met grammatica-overzichten/oefening/ audio & video-oefeningen etc.
erg handig
ik ben nu namelijk keuzevak spaans aan het volgen via mn hogeschool en kom daar een hoop woorden tegen die erg overeenkomen met bepaalde woorden die ik in brazilie tegenkwam afgelopen zomer
voor de hollanders in dit topic die geen geld hebben om het via LOI te leren; op http://www.keuzevakspaans.com kun je readers downloaden met grammatica-overzichten/oefening/ audio & video-oefeningen etc.
erg handig
in hoeverre wijkt het portugees af van het spaans? als je een beetje spaans kent, kan je je dan ook verstaanbaar maken in portugal/brazilie of gaat dat niet?
portugees en spaans lijkt wel op elkaar en als je spaans goed spreekt en goed luisterd naar iemand die portugees praat dan kan je het meestal wel volgen maar tis niet zo dat je dan ook gelijk met die persoon mee kan praten in het portugees ofzo
laatste aanpassing
Uitspraak van *Simoontje*quería medio kilo de tomates por favorop zaterdag 24 december 2005 om 14:26:
Ik wil een halve kilo tomaten alsjeblieft jaa owue
laatste aanpassing



















